ジャンルに偏りあり。投稿歓迎。

Pitchforkのレビューを日本語訳するよ

お知らせ

更新停止中です。このサイトとは別にブログを更新中ですのでそちらをご覧ください。
洋楽スレッドレビュー

最新の日本語訳

Morrissey - Bona Drug(Scott Plagenhoef, October 15, 2010 )(要約)

半分近くモリッシーのソロの経歴で埋まってる。べた褒めかと思いきや、悪いところを指摘→でも、いいところもあるよ の形式だった。わりと公平。 the song that derailed his progress.(”彼の成功を狂わせた曲”)って、Ouija Boardってそんなにひどいの?と思いきやちゃんとフォローしてる(”a面じゃなく他の曲の中に混じってれば、よく聴こえる”これがフォローなのかは微妙だが)最後のthis would be one of the most complete and necessary compilations in rock history(”これはロックの歴史のなかで最も完全でかつ重要なコンピレーションになるだろう”)でやっぱりべた褒め。ライターは相当なファンだと思われる。 [2010/10/15]

コンテンツとリンク

コンテンツ

リンク