トップへ戻る

Morrissey - Bona Drug

日本語訳(和訳)

要約(初訳)

半分近くモリッシーのソロの経歴で埋まってる。 べた褒めかと思いきや、悪いところを指摘→でも、いいところもあるよ の形式だった。わりと公平。 the song that derailed his progress.(”彼の成功を狂わせた曲”)って、Ouija Boardってそんなにひどいの?と思いきやちゃんとフォローしてる(”a面じゃなく他の曲の中に混じってれば、よく聴こえる”これがフォローなのかは微妙だが) 最後のthis would be one of the most complete and necessary compilations in rock history(”これはロックの歴史のなかで最も完全でかつ重要なコンピレーションになるだろう”)でやっぱりべた褒め。 ライターは相当なファンだと思われる。

原典

Morrissey: Bona Drug(Scott Plagenhoef, October 15, 2010 )